Dvojsmyslny vyznam?

 

Videl jsem reklamu od real estate agent znejici:

YOUR HOME SOLD IN 90 DAYS
OR I'LL SELL IT FOR FREE.

Jen tak me napada ze (alespon v cestine) se to da chapat dvojsmyslne. Tedy ten zamysleny vyznam ze kdyz to neproda v 90 dnech tak si pak nebude uctovat zadne commission ale take tak ze to po 90 dnech „proda“ zadarmo, vy za svoji nemovitost nedostane zadne penize. Lze to takto chapat i v anglictine?

kdyz se nikdo nevyjadril tak: samotne spojeni neco prodat zadarmo je ponekud zvlastni (pokud mam na mysli to ze neco prodam a nedostanu za to zadne penize) ale pokud se dostanu pres tohle tak ten dvojsmysl tam je jak v cestine tak i v angl.

Diky za reakci

Tak ja tomuto příspěvku rozumím asi takhle:
„Váš dům prodám do 90 dnů, pokud ne, tak nemá žádnou hodnotu.“

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.