I should always have to...

 

Ahoj, vůbec nevím, jak přeložit tuto větu.
It is not fair that I should always have to do the washing-up.

Vůbec nevím co s tím, když v jedné větě je should i have to, není to nějaké divné?

A jak je to s businessem PLS? You have made your business a great success. Já znám s business třeba do B., run B., ale tato věta mi nedává smysl. Asi by ten dotyčný chtěl říci, že dosáhl nějakého velkého úspěchu v B. ale nějak se mi to nezdá. :shock:

  1. To není fér, že já vždycky musím mýt nádobí.
    1. ta věta říká, že ve svém podnikámí má úspěch, že zajistil, že jeho podnikání je úspěšné.

díky :-)

Ráda bych se ještě zeptala na tu první větu:
It is not fair that I SHOULD always HAVE TO do the washing-up.
Taky (jako tjakub) nerozumím kombinaci SHOULD + HAVE TO – ta věta vypadá přeinformovaně (doslova „měl bych muset“). Je to tam jen pro zdůraznění té nespravedlnosti (proč bych to MĚL BÝT vždycky já, kdo MUSÍ …)? A je to opravdu gramaticky „košér“ nebo je to hovorová záležitost?
Díky

Je to gramaticky zcela správně. Je to prostě podmiňovací způsob, ten jak víte se dá vytvořit pomocí WOULD nebo SHOULD. Když to přeformulujeme, pořád tam to should bude: Why should it be me who has to do it? Why should I have to do the washing-up?

Ano, přeformulovat to lze vždy – viz moje závorka:
(proč bych to MĚL BÝT vždycky já, kdo MUSÍ …) – to dává smysl i v češtině, ale nepřeformulováno je to česky: „proč bych měl muset“ a to bych česky neřekla. Takže v tomto případě se asi nedokážu vžít do „anglické logiky“.
V každém případě díky za vysvětlení. Pokusím se s tím srovnat. :?

:-)
V angličtině to prostě nezní tak divně jako v češtině.
Je normálně… SOMEBODY HAS TO… but WHY SHOULD I HAVE TO…
(někdo to musí udělat, tak proč bych to měl muset udělat já?)

V češtině je to příšerné, ale vlastně to logicky smysl dává, jenom to příšerně zní a nikdy by to neřekl. V angličtině je to OK.

Stejně jako…
EVERYBODY IS GOING… BUT WHY SHOULD I GO?
(všichni jsou… ale proč bych měl jít já?)
EVERYBODY HAS TO… BUT WHY SHOULD I HAVE TO?
(všichni musí… ale proč bych měl muset já?)

Díky.
Tímto postupným masírováním už to vstřebávám. :-D
Jen abych se do toho nevžila tak, že to začnu říkat i česky. :oops:

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.