se slovnikem se mi nedari prelozit tyto veci:
-permanentka(do posilovny, bazenu…)
-otuzovat se(studenou sprchou…)
-technicak(auta)
-karticka(napr.studentska,v autobuse
diky
se slovnikem se mi nedari prelozit tyto veci:
-permanentka(do posilovny, bazenu…)
-otuzovat se(studenou sprchou…)
-technicak(auta)
-karticka(napr.studentska,v autobuse
diky
permanentku bych nazvala jako „pass“ (např. a one year pass to…„) a techničák je certificate of roadworthiness. U kartičky bude záviset na tom, co přesně myslíte, může to být třeba "student ticket“ a podobně.
myslim tu co ma nekdo kdo denne dojizdi napr. do skoly a pak nemusi platit kdyz vleze do busu
jak tomu říkají nevím, ale co třeba „a month ticket“ –
měsíční jízdenka. tak tomu říkám v češtině já
treba to bude
fungovat..a „otuzovat se“?
furt to
nemuzu najit…nikdo nevi?
např. „toughen your body“
nevíte někdo jak přeložit, dát si paňáka_
have a shot (of vodka, of whiskey…)
Have a shot (of sth.)
Současně
vysvětlovala jsem angličanovi hipodrom, aquadrom a autodrom, nevíte někdo jak na to?
existují vůbec v angličtině slovíčka „tykat“vykat"
TYKAT a VYKAT nemají.
Můžete použít ‚be on first name terms with sb‘, ale není to úplně
ono. My můžeme vykat a zároveň oslovovat křestním jménem.
a víte, že slovník na seznamu dokonce umí i anglicky tykat? („thou“)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.