marně pátrám po nejvhodnějším českém výrazu
pro „debilitating“. Slovník mi nabídl výrazy jako „vysilující a
oslabující“, s čímž souhlasí i můj Macmillan („making you
physically or mentally weak“), ovšem já to potřebuju přeložit jako
slovní spojení a nepřijde mi, že by „vysilující klinická porucha“
zněla právě nejlíp. Na netu jsem dále narazila na "severely debilitating
illness = Any condition in which there is major irreversible morbidity. Znamená
to tedy závažný, eventuálně nevyléčitelný? :