Nevíte, jak tohle přeložit?
hold/keep a record in/of/from – vůbec nevim, co vybrat a nemůžu to
nikde najít Dal
bych asi „keep a record in“, ale to jen kvůli tomu, že mi to zní
nejlíp.:)
Nevíte, jak tohle přeložit?
hold/keep a record in/of/from – vůbec nevim, co vybrat a nemůžu to
nikde najít Dal
bych asi „keep a record in“, ale to jen kvůli tomu, že mi to zní
nejlíp.:)
HOLD A RECORD OF (e.g. 45 wins)
HOLD A RECORD FOR (e.g. well, anything)
KEEP A RECORD
- record je zde ve významu „zápis, záznam“
Aha, díky.
btw. Kde jsi to našel?
Pamatuju si to z knížky Ready for FCE, ale určitě to najdeš v dobrém výkladovém slovníku. Díval jsem se do Longmana a tam to je.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.