A two-day trip × a two days\' trip, etc.

 

As I was browsing on the Internet, I found something that confused me a little bit. If I want to refer to the trip which takes two days, I know that I can use the structure: ‚a two-day trip‘. However, I noticed that other stuctures are very often used, as well. For example: ‚two days‘ trip', ‚a two days‘ trip', ‚two day‘s trip', or ‚a two day‘s trip'. I would like to know if some of these expressions are used in a proper way.

I'm extremely sorry but I'm not a native speaker of Czech so I decided to write my comment in English. I hope it doesn't matter.

you can say:
a two-day trip
two days' trip

Both are ok. The first one (hyphenated, singular ‚day‘) is better, more common.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.