zdravím po dlouhé době :--)
Můžete, prosím, někdo pomoct s:
/jedná se o přepis vět
1) The president should lower taxes
doplnte: I
If ...... lower taxes
Nevím si rady :--(
zdravím po dlouhé době :--)
Můžete, prosím, někdo pomoct s:
/jedná se o přepis vět
1) The president should lower taxes
doplnte: I
If ...... lower taxes
Nevím si rady :--(
Můžete napsat úplně celou tu větu?
To je celá věta taky mi to nejdřív nedošlo. Jako že PREZIDENT BY MĚL SNÍŽIT
DANĚ.
Mám tu větu přepsat pomocí zájmena I doplněním do:
If ...... lower taxes.
If the President lower taxes, I should lower taxes too.
…A přidávám 2 další, mohl by mi někdo, prosím, poradit?
2) The flight to London was cheaper than I had thought it would
be
AS
The flight to London was ....... I had thought it would be
3) **It was unfair that James was given the sack
DESERVE**
James ........ the sack
Doplnila jsem zde ‚didn‘t deserve', což je špatně. Proč?
4)The task was complex, yet at the same time easy.
- Co je to prosím, za větu? Připadá mi neúplná.
Tak třeba to chce přítomný… tam toho může být více…
„deserves“
„doesn't deserve“
…
nene… musí to říkat to samé jako v té první větě a tvar nabízeného slova se nesmí měnit.
2)The flight to London was not as expensive as I had thought it would be.
3)Dal bych taky ‚didn‘t deserve' Myslim, ze to neni
spatne.
1)Mam obavy, ze tady nebude vedet ani p.Vit, protoze ty vety by musely byt
hooodne rozdilne
ale treba se budu divit
Ano, omlouvám se, nečetl jsem tu větu předtím, tudíž jsem nepřemýšlel nad časy.
If only the
president knew I wanted them to lower taxes
If I were a president, I'd lower taxes
a pak ze
spravne je jenom jedna…
to terez*: 4) Úkol byl rozsáhlý, přesto (současně) jednoduchý.
to Dipsik: díky moc, trošku mě zarazil slovosled…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.