Re: Re: Preparation
Chtěl bych se zeptat, proč v tomto případě není ten člen před „preparation“ i když je před tím přídavné jméno.
Komentáře k článku: Identifying Errors #2
Re: Re: Preparation
Chtěl bych se zeptat, proč v tomto případě není ten člen před „preparation“ i když je před tím přídavné jméno.
Re: Re: Preparation
Chtěl bych se zeptat, proč v tomto případě není ten člen před „preparation“ i když je před tím přídavné jméno.
Re: Re: Re: Preparation
to pravidlo o příd. jménech se vztahuje jen na určité duševní pochody a procesy… např. KNOWLEDGE apod.
Re:
to jsme na to, stejne… ja mam vzdycky chyby v tech lehcich testech…
záludné -s u podst.jmen
Dobrý den Marku,
testík jsem úspěšně zvládla, ale zeptám se zrovna na „obdobnost“
s bodem 1.millions of dollars.
Stále mi dělá problémy mn.č. u překladů typu: Děkujeme za oba dokumenty
s nastavením FTP parametrů pro přenos IDoc souborů.
Můj překlad:Thank you for both documents with FTP parameters setup for IDoc
files transfer.
Vždycky se zamotám do toho mn.čísla:parameters? setup, IDoc files?
transfer.
Myslím, že jsem na to někde u vás už narazila.
Díky moc, strašně ráda se „s váma“ učím.
Re: záludné -s u podst.jmen
no, myslím, že to obdobné není, u čísle se to řídí úplně jinak – prostě máme two hundred, five thousand, ten million apod.
co se týče vaší věty:
PARAMETERS bych nepoužíval, spíše DETAILS nebo PROPERTIES. Jinak pokud
použijete podstatné jméno v množném čísle jako přídavné, tedy např.
FILES, už tam nemůže být množné číslo. tedy ve spojení THE TRANSFER OF
IDOC FILES můžeme IDOC FILES použít jako příd. jméno, ovšem bez -S: IDOC
FILE TRANSFER.
Re: záludné -s u podst.jmen
no, myslím, že to obdobné není, u čísle se to řídí úplně jinak – prostě máme two hundred, five thousand, ten million apod.
co se týče vaší věty:
PARAMETERS bych nepoužíval, spíše DETAILS nebo PROPERTIES. Jinak pokud použijete podstatné jméno v množném čísle jako přídavné, tedy např. FILES, už tam nemůže být množné číslo. tedy ve spojení THE TRANSFER OF IDOC FILES můžeme IDOC FILES použít jako příd. jméno, ovšem bez -S: IDOC FILE TRANSFER.
Re: Re: záludné -s u podst.jmen
Strašně moc děkuji. Takže teď je mi to jasné: použijeme-li podstatné jméno v mn.č. jako příd.jméno (viz váš článek o přídavných jménech-jak jsem si už četla), mn.číslo zkrátka odpadá.
Děkujeme za oba dokumenty s nastavením FTP parametrů pro přenos IDoc
souborů.
VÝSLEDEK:Thank you for both documents with FTP parameter(detail, property)
setup for IDoc file transfer.
A CLEANER OF WINDOWS
A WINDOW CLEANER Díky.
konečně 100%
máte úžansý stránky !!!za týden dělám přijímačky na přkladatelstvi a
tlumočnictvi snad mi pomužou:)
Mohl bych poprosit o opravení článku? Otázky se mi zobrazují špatně:
The team's defeat was due to a poor preparation and a lack of discipline.
A B C A B C No error
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.