Chyběl jsem ve škole, nevím si rady

 

1. It was no good. bych nepřeložil jako “Nebylo to dobré.” ale jako "Bylo to k ničemu. / Bylo to zbytečné.

Vypsal jsem si ty fráze z časopisu na papír a píšu si k ním překlady, je to caa. 120 vět, co mi bude po přečtení tohoto všeho chybět, tak sem ještě napíšu.

děkuji.

Cd k poslechu, který má jen učitel. :/ Tak se to musíme učit sólo.

Předpokládám, že jde o nějaký článek. Vypsání frází je fajn, ale jestli to má mít hlavu a patu, radila bych přepsat si článek do Wordu, kam si můžeš postupně jednotlivé věty překládat (třeba jiným písmem, ať se v tom vyznáš). Měl bys být schopný vidět, na co která otázka je mířená a na co která věta reaguje, aby ti to dávalo smysl.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od vladikk vložený před 13 lety

Vypsal jsem si ty fráze z časopisu na papír a píšu si k ním překlady, je to caa. 120 vět, co mi bude po přečtení tohoto všeho chybět, tak sem ještě napíšu.

děkuji.

Dobře. :-) Musím se připojit ke kritice takového vyučování, které předvádí váš učitel, protože my ti tady samozřejmě pomůžeme s překladem či nasměrováním na správnou gramatiku/články, ale nejsem si jistá, zda to vůbec k něčemu bude. Pokud chceš opravdu umět anglicky, doporučuji napojit se na tyto stránky, o kterých jsem přesvědčená, že ti pomohou najít ten správný směr a naučí tě. Čti zjednodušenou četbu, poslouchej anglické písničky a snaž se porozumět, dívej se na filmy nebo seriály, které tě baví, v angličtině s titulky – všechny tyhle věty tam totiž jsou! :-) A modli se, abys na vyšším gymplu měl někoho lepšího. :-)

Tak mi ještě chybí (čísluji znovu)

  1. It was no good : Je to NEBYLO TO DOBRÉ nebo BYLO TO K NIČEMU?
  2. Yes, he does usually come in early – Ano, on většinou příjde brzy?
  3. You can go on my own.
  4. I´d rather start at the top – Raději začnu nahoře?
  5. That´s not very nice of you. – Neni to od tebe pěkné?
  6. I thought it was excellent too. – Myslím, že to bylo také skvělé?
  7. Sorry I really must by on my way now. – Promiň, já teď opravdu musím být na mé cestě?
  8. He´s usually late, then.
  9. I don´t need the centres name. – Nepotřebuji hlavní jméno?
  10. I have it right here. – Mám to opravdu tady?

No a pak mám ještě pár vět, ale ty sem dám, až dokončíme toto, všem děkuji.

1.It was no good : Je to NEBYLO TO DOBRÉ nebo BYLO TO K NIČEMU – ano
2.Yes, he does usually come in early – Ano, on opravdu většinou příjde/chodí brzy.
3.You can go on my your own. nebo I can go on my own. = Můžu/můžeš tam jít sám (dopravím/-š se tam sám, bez doprovodu)
4.I´d rather start at the top – Raději začnu nahoře. –ano
5.That´s not very nice of you. – Neni to od tebe moc pěkné. –ano
6.I thought it was excellent too. – Myslím Také jsem si myslel, že to bylo také skvělé.
7.Sorry I really must by on my way now. – Promiň, já teď opravdu musím být na mé cestě? (ode)jít. (už mám dávno být na cestě někam jinam)
8.He´s usually late, then. Takže chodí obvykle pozdě.
9.I don´t need the centres name. – Nepotřebuji hlavní jméno? jména centrů (středových hráčů, např. ve fotbale)
10.I have it right here. – Mám to opravdu přesně, právě tady.

7.Sorry I really must by on my way now. must be

K jedničce: Nebylo to dobré by bylo "It was not good.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 13 lety

1.It was no good : Je to NEBYLO TO DOBRÉ nebo BYLO TO K NIČEMU – ano
2.Yes, he does usually come in early – Ano, on opravdu většinou příjde/chodí brzy.
3.You can go on my your own. nebo I can go on my own. = Můžu/můžeš tam jít sám (dopravím/-š se tam sám, bez doprovodu)
4.I´d rather start at the top – Raději začnu nahoře. –ano
5.That´s not very nice of you. – Neni to od tebe moc pěkné. –ano
6.I thought it was excellent too. – Myslím Také jsem si myslel, že to bylo také skvělé.
7.Sorry I really must by on my way now. – Promiň, já teď opravdu musím být na mé cestě? (ode)jít. (už mám dávno být na cestě někam jinam)
8.He´s usually late, then. Takže chodí obvykle pozdě.
9.I don´t need the centres name. – Nepotřebuji hlavní jméno? jména centrů (středových hráčů, např. ve fotbale)
10.I have it right here. – Mám to opravdu přesně, právě tady.

Ta

  1. Byla: I don´t need the centre´s name. (spletl jsem se)

A ještě, než napíši poslední fráze, tak nevím:

  • What time did he get here?
Odkaz na příspěvek Příspěvek od vladikk vložený před 13 lety

Ta

  1. Byla: I don´t need the centre´s name. (spletl jsem se)

A ještě, než napíši poslední fráze, tak nevím:

  • What time did he get here?

tím pádem je ten centr jen jeden, čili “jméno centra”

na tu druhou frázi jsem již odpovídala, viž poslední příspěvek na předchozí stránce.

V kolik hodin se sem dostane?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od vladikk vložený před 13 lety

V kolik hodin se sem dostane?

DID je minulost → V kolik hodin/Kdy sem dorazil/přišel?

Poznávám v tom cvičný listening B2 od City&Guilds. O stylu té výuky snad jen to, co bylo řečeno. Mam u sebe CD i tapescript, tak můžu pomoct zasadit něco do kontextu, pokud bude potřeba.

Jo, spletl jsem se a teď to poslední a bude to opravdu vše.

  • What problem was there with the hollidays? – Jaký tu byl problém s prázdninami?
  • She had to cut it short.
  • She had to change the dates. – Ona vyměnila data?
  • She had to delay the start. – Ona se zpozdila na startu?

What was the woman´s attitude towards the builders? – Jaký byl přístup té ženy k dělníkům?

  • Unimpressed by their work.
  • Concerned about the holidays
  • Confident they could work unsupervised
  • Happy with the results of their work – Spokojená s výsledky jejich práce?

What is the relationship between two speakers? – Jaký je vztah mezi dvěma řečníky?

  • Health inspector – nemohu nikde přeložit, ŽIVOT + INSPEKTOR

What is teh woman doing? Co žena dělá? Instructing, Recommending, Suggesting, Informating – také nevím, jak to překožit pro tuto souvislost.

Toto je opravdu vše.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.