1. It was no good. bych nepřeložil jako “Nebylo to dobré.” ale jako "Bylo to k ničemu. / Bylo to zbytečné.
1. It was no good. bych nepřeložil jako “Nebylo to dobré.” ale jako "Bylo to k ničemu. / Bylo to zbytečné.
Vypsal jsem si ty fráze z časopisu na papír a píšu si k ním překlady, je to caa. 120 vět, co mi bude po přečtení tohoto všeho chybět, tak sem ještě napíšu.
děkuji.
Cd k poslechu, který má jen učitel. :/ Tak se to musíme učit sólo.
Předpokládám, že jde o nějaký článek. Vypsání frází je fajn, ale jestli to má mít hlavu a patu, radila bych přepsat si článek do Wordu, kam si můžeš postupně jednotlivé věty překládat (třeba jiným písmem, ať se v tom vyznáš). Měl bys být schopný vidět, na co která otázka je mířená a na co která věta reaguje, aby ti to dávalo smysl.
Vypsal jsem si ty fráze z časopisu na papír a píšu si k ním překlady, je to caa. 120 vět, co mi bude po přečtení tohoto všeho chybět, tak sem ještě napíšu.
děkuji.
Dobře.
Musím se připojit ke kritice takového vyučování, které předvádí váš
učitel, protože my ti tady samozřejmě pomůžeme s překladem či
nasměrováním na správnou gramatiku/články, ale nejsem si jistá, zda to
vůbec k něčemu bude. Pokud chceš opravdu umět anglicky, doporučuji
napojit se na tyto stránky, o kterých jsem přesvědčená, že ti pomohou
najít ten správný směr a naučí tě. Čti zjednodušenou četbu, poslouchej
anglické písničky a snaž se porozumět, dívej se na filmy nebo seriály,
které tě baví, v angličtině s titulky – všechny tyhle věty tam
totiž jsou!
A modli se, abys na vyšším gymplu měl někoho lepšího.
Tak mi ještě chybí (čísluji znovu)
No a pak mám ještě pár vět, ale ty sem dám, až dokončíme toto, všem děkuji.
1.It was no good : Je to NEBYLO TO DOBRÉ nebo
BYLO TO K NIČEMU – ano
2.Yes, he does usually come in early – Ano, on opravdu většinou příjde/chodí brzy.
3.You can go on my your
own. nebo I can go on my own. = Můžu/můžeš
tam jít sám (dopravím/-š se tam sám, bez doprovodu)
4.I´d rather start at the top – Raději začnu nahoře. –ano
5.That´s not very nice of you. – Neni to od tebe moc pěkné. –ano
6.I thought it was excellent too. – Myslím Také jsem si myslel, že to bylo také skvělé.
7.Sorry I really must by on my way now. – Promiň, já teď už opravdu musím být na mé
cestě? (ode)jít. (už mám dávno být na
cestě někam jinam)
8.He´s usually late, then. Takže chodí obvykle
pozdě.
9.I don´t need the centres name. – Nepotřebuji hlavní
jméno? jména centrů (středových
hráčů, např. ve fotbale)
10.I have it right here. – Mám to opravdu přesně, právě tady.
7.Sorry I really must by on my way now. must be
K jedničce: Nebylo to dobré by bylo "It was not good.
1.It was no good : Je to NEBYLO TO DOBRÉ nebo BYLO TO K NIČEMU – ano
2.Yes, he does usually come in early – Ano, on opravdu většinou příjde/chodí brzy.
3.You can go on my your own. nebo I can go on my own. = Můžu/můžeš tam jít sám (dopravím/-š se tam sám, bez doprovodu)
4.I´d rather start at the top – Raději začnu nahoře. –ano
5.That´s not very nice of you. – Neni to od tebe moc pěkné. –ano
6.I thought it was excellent too. – Myslím Také jsem si myslel, že to bylo také skvělé.
7.Sorry I really must by on my way now. – Promiň, já teď už opravdu musím být na mé cestě? (ode)jít. (už mám dávno být na cestě někam jinam)
8.He´s usually late, then. Takže chodí obvykle pozdě.
9.I don´t need the centres name. – Nepotřebuji hlavní jméno? jména centrů (středových hráčů, např. ve fotbale)
10.I have it right here. – Mám to opravdu přesně, právě tady.
Ta
A ještě, než napíši poslední fráze, tak nevím:
Ta
- Byla: I don´t need the centre´s name. (spletl jsem se)
A ještě, než napíši poslední fráze, tak nevím:
- What time did he get here?
tím pádem je ten centr jen jeden, čili “jméno centra”
na tu druhou frázi jsem již odpovídala, viž poslední příspěvek na předchozí stránce.
V kolik hodin se sem dostane?
V kolik hodin se sem dostane?
DID je minulost → V kolik hodin/Kdy sem dorazil/přišel?
Poznávám v tom cvičný listening B2 od City&Guilds. O stylu té výuky snad jen to, co bylo řečeno. Mam u sebe CD i tapescript, tak můžu pomoct zasadit něco do kontextu, pokud bude potřeba.
Jo, spletl jsem se a teď to poslední a bude to opravdu vše.
What was the woman´s attitude towards the builders? – Jaký byl přístup té ženy k dělníkům?
What is the relationship between two speakers? – Jaký je vztah mezi dvěma řečníky?
What is teh woman doing? Co žena dělá? Instructing, Recommending, Suggesting, Informating – také nevím, jak to překožit pro tuto souvislost.
Toto je opravdu vše.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.