Under vs. underneath vs, below

 

Dobrý den,
chtěl bych se zeptat na pár nejasností:
1) jaký je rozdíl mezi under x underneath x below
někde jsem našel, že underneath je používáno spíše pro hmotné věci, jako např. underneath the bridge – pod mostem a under spíše pro abstraktní spojení, jako např. he works under me – dělá pode mnou (jsem jeho nadřízený) a below? Snad ve spojení below zero – pod nulou na teploměru? To by bylo ale také abstraktní. Fakt netuším.
2) ve větě – I'm gonna be the mascot on the team – jde mi o „on the team“, já bych napsal „of the team“
3) trickle-down banging – překlad tohoto spojení. Je to z jednoho am. seriálu a myslím, že to má nějaký sexuální podtext. Celé to zní: „Well I will get you all your leftovers. I call it trickle down banging.“ Slovo leftovers – zbytky, jak zapadá do kontextu?
4) I know it's hard without me running of my mouth. – Vím, že to těžké a k tomu ještě moje řeči. ????
5) I barely even know her. – Skoro ji neznám. ???
6) …the man that seals the deal, … – slovní spojení seal the deal.

máme tu o UNDER/BELOW článek. Četl jste?

1)http://www.hel­pforenglish.cz/gra­matika/predloz­ky/mistni/c2010032­002-predlozka-pod–below-nebo-under-.html
2) muze byt „on the team“ AmE nebo „in the team“ BrE, je to proste vazba, u predlozek se casto zadna logika aplikovat neda
5) Rekl bych ze ok, ja bych to prelozil jako „Sotva ji znam“, ale nevidim v tech dvou prekladech zadny rozdil
6)ztvrdit/potvrdit dohodu/ujednani

Já jsem článek UNDER/BELOW četl, ale nejsem z něho dvakrát moudrý (to samozřejmě neznamená, že byste ho psal špatně, to rozhodně ne). Když chci říct POD, tak používám UNDER, kromě těch případů, jako je např. věta see the chart below. Mohl byste mi to prosím na pár řádcích jednoduše vysvětlit? Navíc nechápu, co znamená vysvětlení “přímo pod” a “nepřímo pod”. A co slova underneath a beneath?

Haló!!! Je tady někdo? :-) :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 13 lety

Já jsem článek UNDER/BELOW četl, ale nejsem z něho dvakrát moudrý (to samozřejmě neznamená, že byste ho psal špatně, to rozhodně ne). Když chci říct POD, tak používám UNDER, kromě těch případů, jako je např. věta see the chart below. Mohl byste mi to prosím na pár řádcích jednoduše vysvětlit? Navíc nechápu, co znamená vysvětlení “přímo pod” a “nepřímo pod”. A co slova underneath a beneath?

Myslím, že to ‘přímo pod’ a ‘nepřímo pod’ je ilustrováno obrázky i příkladovými větami. Nevnímáte rozdíl mezi např. POD AUTEM a POD KOPCEM? Když je pod autem (zalezl pod něj, přímo, když se podíváte shora, tak ho neuvidíte, protože je pod autem) ale pod kopcem – tam přece nic pod kopec nezalezlo, je to prostě níže položené, podíváte-li se shora, pořád to uvidíte. Když je pod námi peklo, taky není zalezené pod námi.

Mrkněte se prosím hlavně na ty příklady.

Mrkni na ty první tři stránky, není to těžké takže bys to měl v pohodě pochopit :)

http://www.google.cz/#…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.