Dobrý den, když čtu knížky v aj nebo i jen nějaký články tak
vždycky narazím na nějakou frázi kterou mi žádný překladač
nepřeloží. Vždycky to tak nějak odhadnu ale ráda bych se to naučila
správně teď
mám jen dvě fráze ale určitě budou další
<br/> gaze at
the pale (eyes) – obrátit oči v sloup? drag your feet – pospíšit si?
Díky předem za překlad