situace se vyostřila a skončila dokonce vzájemným fyzickým napadením.

 

Chlapi popíjeli v hospodě, po nějakém čase ale vznikl konflikt a od té doby se začali slovně urážet, než se náhle situace vyostřila a skončila dokonce vzájemným fyzickým napadením.

Guys were drinking in a Pub and after some time that evening a conflict raised between them and since that time they started to insult verbally each other untill the situation suddenly got escalated and even ended by mutual physical attack.

Guys were drinking in a pub (in the evening) and after some time(,) that evening a conflict rose / started between them and since that time then they started to insult each other verbally until the situation got escalated and even ended by a mutual physical attack.

Díky, akorát u toho a conflict rose jsem nenašel žádný takový příklad na google..ale tu mojí verzi a conflict raised právě často.

Za “raised” by muselo následovat, kým nebo čím byl konflikt vyvolán – “raised by …” Sloveso RISE naopak udělá podmět přímo z toho konfliktu.

Více v článku RISE vs. RAISE.

Pro upřesnění:
Kolokační slovník uvádí ve spojení s conflict sloveso arise:-)

Viz také ngram:
https://books.google.com/ngrams/graph?…

since

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.