Ahoj všem.
V Řecku na benzínových stanicích často tankování provádí zaměstnanec
pumpy, aniž by řidič musel vystupovat z auta jak je u nás zvykem. Můžete
mi prosím poradit jak správně přeložit větu níže?
Věta:
Chtěl bych prosím natankovat za 10 euro.
Můj pokus.
I would like to refuel for 10 Euro please.
Je to takto použitelné?
Děkuji Vám za pomoc.