Jak se hodně používá slovíčko blot out v mluvené angličtině? Já mám totiž problém s tim, že když se nějaký slovíčko naučím, tak nevim jak se hodně používá a pak celý proslov může znít rodilému mluvčímu divně. Např věta: Dark clouds overhead had blotted out the sun. Je to běžné, nebo by na mě rodilí mluvčí zase civěli?