Proč \"many an admirable drinker\"???

 

Prosím o vysvětlení, proč se používá „many an admirable drinker“ ve větě: Though I have met many an admirable drinker, none seems to be able to offer a satisfactory origin of the clinking of cups.

A dále, proč je „a“ ve větě: How is it that a people who had no written language…

Nechápu, moc děkuji a vysvětlení.

many a viz Oxford online:
a large number of:
many a good man has been destroyed by booze
John and I have talked about it many a time

viz http://oxforddictionaries.com/definition/many?…

a people – z toho členu je jasné, že se jedná o národ, nikoli o mn.č. lidé

díky, ale proč to tak je??? proč neřeknou many admirable drinkers???

Proč někdo řekne „Ta dívka je půvabná“ místo „To je pěkná holka“?

Spíš bych to přirovnala k tomu, že v češtině taky řeknu „mnoho mužů“ nebo třeba „mnohý muž“.

Je to fráze a při čtení na ní narážím dost často. Ale jak by řekl pan Vít, tohle je pozorování… a výklad bohužel nevím… :?

Chocolatka's got the point! :-)

to all: děkuji, mnoho a mnohý se mi líbí

Many good men have been destroyed by drink. – Mnoho/Hodně mužů …

Many a good man has been destroyed by drink. – Nejeden muž … (což v angličtině stejně jako v češtině zní velmi formálně, často poeticky či archaicky).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.