Is any ...

 

Ahoj,

jak se správně přeloží:

Je některý (někdo) z tvých přátel …

Is any (anybody) of your friends … ???

Děkuju! =)

IS ANY OF YOUR FRIENDS – je někdo z tvých přítel…
ARE ANY OF YOUR FROENDS – jsou někteří z tvých přátel…

Děkuju. Trochu mě zpočátku zmátlo/rozhodilo to spojení jednotného čísla s „any“. Asi nějaké zatmění. :-D

A lze použít také: Is anybody/anyone (namísto pouhého „any“) of your friends …?

Is anybody/anyone of your friends – nikdy jsem nic takoveho nevide/neslysel, velmi pochybuju ze to jde. Gramaticky to ovsem zduvodnit neumim.

SOMEBODY je obecně někdo, ANYBODY je obecně kdokoliv, NOBODY je obecně nikdo. Nedá se to potom omezit na výběr např. z něčích přátel.

NOBODY – vůbec nikdo
NONE OF YOUR FRIENDS – žádný z tvých přátel (ale někdo asi ano)

SOMEBODY – obecně někdo
SOME OF YOUR FRIENDS – někteří z tvých přátel
ONE OF YOUR FRIENDS – jeden z tvých přátel

Kombinovat to nejde (NOBODY OF YOUR FRIENDS, SOMEBODY OF YOUR FRIENDS).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.