Předpřítomný čas

Komentáře k článku: Předpřítomný čas

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 8 lety

How many times have I told you?

Nie je potrebné dať na konci vety IT?

I've been a teacher for eight years. I am a teacher for eight years.

Bude medzi týmito dvome vetami nejaký rozdiel? Ďakujem

I am a teacher for eight years. = Jsem učitelem na 8 let. (od teď / nebo prostě je to zaměstnání na dobu určitou)

čiže ak nechcem oznamovať dobu apod. iba že som proste učiteľ bude stačiť:
“I am a teacher” ? ďakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 8 lety

čiže ak nechcem oznamovať dobu apod. iba že som proste učiteľ bude stačiť:
“I am a teacher” ? ďakujem

Ano, toto je stejné jako v češtině. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Josef vložený před 8 lety

I've been to – zkuste zde předložku to prostě brát jako vazbu.

I am a teacher for eight years. Když sdělujete, jak dlouho něco probíhá, je třeba užít předpřítomný čas prostý nebo průběhový, aby to bylo po gramatické stránce správně.

How many times have I told you? Nie je potrebné dať na konci vety IT?

Ne, s told se it nepoužívá, viz článek:
http://www.helpforenglish.cz/…l-speak-talk

I've been a teacher for eight years. Ako tuto vetu potom poviem v predpritomnom priebehovom case? Kedze tato veta sa zacina presne tak ako sa tvori priebehovy? Sa v tom strácam :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 8 lety

I've been a teacher for eight years. Ako tuto vetu potom poviem v predpritomnom priebehovom case? Kedze tato veta sa zacina presne tak ako sa tvori priebehovy? Sa v tom strácam :D

V této větě je ale sloveso BE stavové, čili present perfect continuous netvoří.

I have sold my car this year. Chci se zeptat, jestli to je správně, i když je jasné, že auto se prodalo v minulosti, ale TENTO rok je neukončená doba?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 8 lety

I have sold my car this year. Chci se zeptat, jestli to je správně, i když je jasné, že auto se prodalo v minulosti, ale TENTO rok je neukončená doba?

To máte podobné jako “I've just come.” – také je jasné, že už nepřicházím, a že sem přišel např. před 5 či 10 minutami. Ale TEĎ jsem tady a to zdůrazňuji tím časem. Stejně tak to auto je TEĎ prodané a o tom mluvím. This year je v tomto případě současnost.

Dobrý večer, nějak nemohu pochopit, jaký je rozdíl ve větách (například) ,,What did you say?" a ,,What have you said?" nebo ,,What did you do?" a ,, What have you done?"

Já bych to chápal asi takto: What did you say- Co jsi říkal např před hodinou, týdnem nebo měsícem… What have you said- Co jsi to PRÁVĚ řekl?

What did you do- Co jsi dělal před dvěma hodinami What have you done- rozbil jsem třeba vázu a přijde z kuchyně manželka a zeptá se ,,Co jsi to udělal?" právě touto větou… Že by??

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MrPatrik vložený před 8 lety

Dobrý večer, nějak nemohu pochopit, jaký je rozdíl ve větách (například) ,,What did you say?" a ,,What have you said?" nebo ,,What did you do?" a ,, What have you done?"

Já bych to chápal asi takto: What did you say- Co jsi říkal např před hodinou, týdnem nebo měsícem… What have you said- Co jsi to PRÁVĚ řekl?

What did you do- Co jsi dělal před dvěma hodinami What have you done- rozbil jsem třeba vázu a přijde z kuchyně manželka a zeptá se ,,Co jsi to udělal?" právě touto větou… Že by??

Pokud tam právě neudáte ty hodiny, týden atd., a berete to tak, že tou otázkou se ptáte na to, co druhý člověk právě řekl, používají se obě možnosti a není v nich rozdíl. Pokud časový údaj udáte, pak je na místě minulý čas. To s “have you done” chápete správně.

Díky za vysvětlení! A ještě mám menší otázku… Jak jste řekl, pokud udám čas. údaj= minulý čas… Mohli bychom použít i minulý průběhový? Např: Co jsi to říkal včera o mně, když jsem byla těch deset minut pryč. Zde bych použil PAST CONTINUOUS.

A ještě mám jeden dotaz a to na větu What did you said? Zde jsou dvě věci vyjadřující minulost, není to chyba?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MrPatrik vložený před 8 lety

Díky za vysvětlení! A ještě mám menší otázku… Jak jste řekl, pokud udám čas. údaj= minulý čas… Mohli bychom použít i minulý průběhový? Např: Co jsi to říkal včera o mně, když jsem byla těch deset minut pryč. Zde bych použil PAST CONTINUOUS.

A ještě mám jeden dotaz a to na větu What did you said? Zde jsou dvě věci vyjadřující minulost, není to chyba?

Myslím, že s past continuous by to šlo. Ta tučná věta je špatně, jak už jste si sám odůvodnil, je to “dvojí minulost”.

Děkuji Vám. ;-)

Dobrý den,

Mají tyto věty stejný význam? I been there a I have been there. Já byl jsem tam. Jestli můžu používat minulé příčestí samostatně bez pomocného have…

Děkuji

I BEEN THERE je gramaticky špatně, v hovorové angličtině na to narazíte, jedná se potom o hovorovou elipsu (vynechání). Viz článek o elipsách.

https://www.helpforenglish.cz/…trihane-vety

Zdravim. Chtel bych se zeptat na spravnost vety “I still have not found, what I am looking for” – proc ta druha cast neni “what I have been looking for”?. Muselo by tam byt napr. “What I have been looking for all my life, what i have been looking for last year” a pod. Dekuji Filip

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.