Předpřítomný čas

Komentáře k článku: Předpřítomný čas

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Bonnie vložený před 16 lety

Je gramaticky správně věta : Studying in America has been my dream since I was a little girl. ?

Re:

Ano.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 16 lety

Re:

Ano.

Re: Re:

Díky za odpověď :)

Dobrý den, chtěl bych se zeptat, jak by se přeložilo: Ano,přesně jak říkáš. (baví se dva lidé, a jeden na jeho větu takhle reaguje)..Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od |DuChySeX| vložený před 16 lety

Dobrý den, chtěl bych se zeptat, jak by se přeložilo: Ano,přesně jak říkáš. (baví se dva lidé, a jeden na jeho větu takhle reaguje)..Děkuji

Re:

např. „Exactly!“

No to je taky fakt…na co to zbytečně komplikovat :-D

Dobrý den, chtěl bych se zeptat, když chci říct že už jsem o něm slyšel, je správně věta takhle? I´ve already heard about him. Díky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od |DuChySeX| vložený před 16 lety

Dobrý den, chtěl bych se zeptat, když chci říct že už jsem o něm slyšel, je správně věta takhle? I´ve already heard about him. Díky

Re:

ano, ale spíš OF HIM než ABOUT HIM.

Dobrý den, je prosím správně přeložena tato věta?

Zazpívala nám píseň, kterou se právě naučila – She has sung us a song which she has already known.

Nejsem si jistý jestli mám v tomto případě použít předpřítomný čas ve větě hlavní i vedlejší…

díky za odpověd

Odkaz na příspěvek Příspěvek od xerron vložený před 16 lety

Dobrý den, je prosím správně přeložena tato věta?

Zazpívala nám píseň, kterou se právě naučila – She has sung us a song which she has already known.

Nejsem si jistý jestli mám v tomto případě použít předpřítomný čas ve větě hlavní i vedlejší…

díky za odpověd

Re:

vůbec tam předpřítomný nepatří:

She sang us a song that she had just learned.

The curious case of Benjamin Button

Dobrý den, myslel jsem si, že co se týše předpřítomného času, tak mám jakštakš vyhráno ale v tomto filmu mě zarazila jedna věta, která je v průběhu snímku vyřčena několikrát. Stařík se vždy ptá: „Did I ever tell you I was struck by lightning seven times?“. Myslel jsem že v takové to otázce by mělo být spíš „Have I ever told you …“. Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od cafesk8 vložený před 16 lety

The curious case of Benjamin Button

Dobrý den, myslel jsem si, že co se týše předpřítomného času, tak mám jakštakš vyhráno ale v tomto filmu mě zarazila jedna věta, která je v průběhu snímku vyřčena několikrát. Stařík se vždy ptá: „Did I ever tell you I was struck by lightning seven times?“. Myslel jsem že v takové to otázce by mělo být spíš „Have I ever told you …“. Děkuji

Re: The curious case of Benjamin Button

V americké angličtině se v případě EVER, NEVER, YET apod. používá často minulý čas. Je to zcela běžné, spisovné a v US angličtině správné.

Osa

Dobrý den. Chtěl jsme se zeptat, jestli k tomuto učivu nepřipravíte nějaký obrázek či osu, která nám usjasní kdy se co použije. děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Vontorman vložený před 16 lety

Osa

Dobrý den. Chtěl jsme se zeptat, jestli k tomuto učivu nepřipravíte nějaký obrázek či osu, která nám usjasní kdy se co použije. děkuji

Re: Osa

Podívejte se na článek „předpřítomný čas v kontextu“, tam je docela hezká osa vidět.

Predpritomny alebo minuli

Zdravim p. Vit. V ucebnici English gram. in use v cviceni 13.1.2 je veta ,, The office is empty now. spravna odpoved je -Everybody has gone home.- Na obrazku su zobrazene hodiny ktore ukazuju 6–45 pocitam ze vecer. Myslim si ze tam by skor mal byt jednoduchy minuli cas. Ti zamestnanci predsa odisli domov a dnes sa tam uz nevratia, je to minulost. Ak by odisli na obed a mali by sa vratit spät tak vtedy by som tam dal predpritomny. Aky je Vas nazor?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jando vložený před 16 lety

Predpritomny alebo minuli

Zdravim p. Vit. V ucebnici English gram. in use v cviceni 13.1.2 je veta ,, The office is empty now. spravna odpoved je -Everybody has gone home.- Na obrazku su zobrazene hodiny ktore ukazuju 6–45 pocitam ze vecer. Myslim si ze tam by skor mal byt jednoduchy minuli cas. Ti zamestnanci predsa odisli domov a dnes sa tam uz nevratia, je to minulost. Ak by odisli na obed a mali by sa vratit spät tak vtedy by som tam dal predpritomny. Aky je Vas nazor?

Re: Predpritomny alebo minuli

Je jedno, jestli se vrátí nebo ne. EVERYBODY HAS GONE HOME znamená, že NYNÍ JIŽ jsou doma. TEĎ tu NEJSOU.

Minulý čas by se dal samozřejmě použít taky, ale ten už by nevyjadřoval nic současného, neříkal by, kde jsou teď, jen to, co udělali.

Tedy viz výše článek – vyjadřuje to změnu.

Everybody was here. They are at home now. → They have gone home.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.